HomeΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣΟυκρανία. Η ιστορία των Ελλήνων της Μαριούπολης: Οι διώξεις και η φυγή

Ουκρανία. Η ιστορία των Ελλήνων της Μαριούπολης: Οι διώξεις και η φυγή

Η Μαριούπολη με σχεδόν μισό εκατομμύριο κατοίκους είναι το κέντρο του ελληνισμού, κάτι που μαρτυρεί και το όνομα της πόλης.

Την ώρα που οι ρωσικές δυνάμεις σφυροκοπούν την Μαριούπολη και άλλες περιοχές στην Ουκρανία και η ελληνική πρεσβεία στον Κιέβο έκλεισε η σκέψη όλων βρίσκεται στους δεκάδες χιλιάδες Έλληνες της περιοχής.

Η Ουκρανία είναι σήμερα ίσως η μόνη χώρα στον κόσμο όπου υπάρχουν σημαντικές κοινότητες Ελλήνων που φτάνουν περίπου τους 150.000.

Οι Έλληνες της Ουκρανίας έχουν πίσω τους μια μακρά ιστορία 2.500 ετών. Ηδη από τον 6ο αιώνα είχε αρχίσει η ελληνική εποίκιση στα παράλια της Μαύρης Θάλασσας και στην χερσόνησο της Κριμαίας. Και η παρουσία αυτή των Ελλήνων είναι αδιάλειπτη εδώ και 27 αιώνες.

Οι αρχαίοι Έλληνες ονόμαζαν την Κριμαία Ταυρίδα σύμφωνα με το όνομα των κατοίκων της, των Ταύρων. Ο Ηρόδοτος αναφέρει ότι ο Ηρακλής όργωσε αυτή τη γη χρησιμοποιώντας ένα γιγάντιο ταύρο.

Στα τέλη του 5ο αιώνα οι αρχαίοι Έλληνες αποικιστές άρχισαν να εγκαθίστανται κατά μήκος της Μαύρης Θάλασσας.

Κάπου εκεί βρισκόταν και η μυθική Κολχίδα από όπου ο Ιάσονας πήρε το χρυσόμαλλο δέρας.

Το 1777, μετά την προσάρτηση της Κριμαίας στη Ρωσία, η Μεγάλη Αικατερίνη διέταξε την εγκατάσταση όλων των Ελλήνων από τη χερσόνησο στη Βόρεια Αζοφική, έτσι έγιναν γνωστοί ως Έλληνες της Αζοφικής.

Εκεί θα ιδρύσουν μια νέα πόλη, στην οποία θα δώσουν το όνομα της Παναγίας και θα ονομαστεί Μαριούπολη.

Από εκεί και πέρα η ελληνική μητρόπολη της Ουκρανίας θα μεταφερθεί στην περιοχή της Μαριούπολης με 23 ελληνικά χωριά.

Στην Οδησσό την τέταρτη μεγαλύτερη πόλη της Ουκρανίας, υπήρχε μία καλά οργανωμένη ελληνική παροικία. Η πόλη είναι συνδεδεμένη με την Ιστορία του Ελληνισμού. Το 1814 ιδρύθηκε στην πόλη η Φιλική Εταιρεία. Την ίδια χρονιά λειτούργησε και το πρώτο ελληνικό σχολείο.

Από τον 18ο έως τις αρχές του 20ου αιώνα, στον Καύκασο μετανάστευαν μαζικά οι Έλληνες από την Οθωμανική Αυτοκρατορία, κυρίως από την περιοχή του Πόντου.

Στη Μαριούπολη δημιουργήθηκε ο εκδοτικός οίκος “Κολεχτιβιστής”, ο οποίος εξέδιδε την ομώνυμη ελληνόγλωσση εφημερίδα είτε στη δημοτική, είτε στη μαριουπολίτικη διάλεκτο. Το 1928, μόνο στην περιοχή της Μαριούπολης, λειτουργούσαν 39 ελληνικά σχολεία πρώτης βαθμίδας και έξι της δεύτερης με 159 δασκάλους.

Η Οκτωβριανή Επανάσταση και κυρίως η εποχή του Στάλιν θα επηρεάσει αποφασιστικά το μέλλον των ελληνικών κοινοτήτων.

Τον Δεκέμβριο του 1937, με απόφαση της σταλινικής ηγεσίας η ελληνική μειονότητα στοχοποιήθηκε. Περίπου 30.000 Ελληνες μεταφέρθηκαν στη Σιβηρία. Η ελληνική σοβιετική παιδεία απαγορεύτηκε, τα ελληνικά σχολεία έκλεισαν, τα ελληνικά κομματικά τυπογραφεία καταστράφηκαν, οι αυτόνομες σοβιετικές ελληνικές περιοχές καταργήθηκαν. Εκατοντάδες έχασαν τη ζωή τους έπειτα από δίκες-παρωδία. Με ψευδείς κατηγορίες, εκτελέστηκαν όλοι οι Έλληνες διανοούμενοι, καθώς και χιλιάδες εργάτες και αγρότες ελληνικής καταγωγής.

Πολλοί Ελληνες άλλαξαν τα ονόματά τους και τα έκαναν ρωσικά για να διασωθούν.Όμως το ελληνικό στοιχείο θα αφήσει τη σφραγίδα του και στο μοίρασμα του κόσμου μετά το τέλος του 2ου παγκόσμιου πολέμου.

Ενα από τα χαρακτηριστικά σημεία της Κριμαίας ήταν η περιοχή της Γιάλτας, μια κωμόπολη που το 1900 κατοικούνταν από 10.000 Ελληνες. Το όνομά της είναι ελληνικό, προερχόμενο από τη λέξη “γιαλός”. Στην περιοχή εγκαταστάθηκαν πολλοί πρόσφυγες από τα Βαλκάνια. Βόρεια της Γιάλτας η περιοχή ονομάστηκε Λιβαδειά, και ο Λάμπρος Κατσώνης απέκτησε με τσαρική εντολή μια μεγάλη έκταση γης. Το αρχοντικό που υπήρχε στην ιδιοκτησία του Κατσώνη μετατράπηκε σε ξενοδοχείο υπό την επωνυμία “Λιβαδειά” και σ’ αυτό υπογράφτηκε τον Φεβρουάριο του 1945 η περίφημη συμφωνία της Γιάλτας, με την οποία οι νικητές του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου μοίρασαν μεταξύ τους τον κόσμο.

Στην συνέχεια με την άνοδο στην εξουσία του Νικήτα Χρουστσώφ, οι Έλληνες της Ουκρανίας, όπως και της υπόλοιπης πρώην Σοβιετικής Ένωσης, αποκτούν σχετική πολιτική ελευθερία.

Το κλίμα όμως αλλάζει ριζικά όταν στο τιμόνι της Σοβιετικής Ενωσης βρίσκεται ο Μιχαήλ Γκορμπατσώφ.

Στις 25 Ιανουαρίου του 1989 στη Μαριούπολη, ιδρύεται ο πρώτος ελληνικός σύλλογος, με πρωταρχικό σκοπό την αναγέννηση της ελληνικής διαλέκτου της Μαριούπολης και η εκμάθηση της νέας ελληνικής γλώσσας. Την 25η Μαρτίου του ίδιου χρόνου γιορτάζεται για πρώτη φορά η εθνική μας εορτή και ακούγεται ο εθνικός ύμνος.

Από το 1992 έως το 2000 στον τοπικό δημοτικό ραδιοφωνικό σταθμό, δυο φορές το μήνα μεταδίδονταν η εκπομπή “Καλησπέρα”. Από το 1992 έως το 1995 στο Ντονέτσκ εκδίδονταν η εφημερίδα “Λόγος”, ενώ από το 1994 άρχισε να κυκλοφορεί η εφημερίδα “Χρόνος” του ελληνικού συλλόγου της Μαριούπολης και το 1996 άνοιξε Ελληνικό προξενείο.

Η ελληνική γλώσσα διδάσκεται σε εκατοντάδες παιδιά, ενώ οι έδρες νεοελληνικών σπουδών της Μαριούπολης, του Κιέβου, της Συμφερούπολης και του Λβοφ έχουν εκπαιδεύσει εκατοντάδες δασκάλους της ελληνικής γλώσσας.

Τις τελευταίες δεκαετίες η Ομογένεια ξαναβρήκε τα πατήματά της. Πλέον, τους Ελληνες της Ουκρανίας τους συναντά κανείς παντού. Είναι καταστηματάρχες, ακαδημαϊκοί, γιατροί, δάσκαλοι.

Μάλιστα στην προηγούμενη σύνθεση του ουκρανικού Κοινοβουλίου υπήρχαν δύο Ελληνες βουλευτές.

Πάντως το 2014 αρκετοί Ουκρανοί ελληνικής καταγωγής σκοτώθηκαν στις πολεμικές συγκρούσεις, ενώ μετά την προσάρτηση της Κριμαίας από τη Ρωσία ορισμένες ελληνικές κοινότητες εντάχθηκαν στη ρωσική επικράτεια.

Σήμερα τα συμφέροντα των Ελλήνων εκπροσωπούνται από 95 ελληνικές κοινότητες σε 21 περιοχές της Ουκρανίας, οι οποίες έχουν ενωθεί στην Ομοσπονδία Ελληνικών Σωματείων Ουκρανίας. Η Μαριούπολη με σχεδόν μισό εκατομμύριο κατοίκους είναι το κέντρο του ελληνισμού, κάτι που μαρτυρεί και το όνομα της πόλης.

Πηγή: https://www.thetoc.gr/
Εικόνες: https://www.cnn.gr/

Προηγουμενο αρθρο
Επιτυχίες για τις Κορίνα Πολίτη και Γεωργιάννα Ιωακειμίδη στο Πανελλήνιο Πρωτάθλημα Κλειστού Στίβου
Επομενο αρθρο
Euroferry Olympia: Νέος συναγερμός στο πλοίο - Αναζωπυρώθηκε η φωτιά

1 Σχόλιο

  1. John Wick
    1 Μαρτίου 2022 at 21:31 — Απάντηση

    Υπάρχει ένα λαϊκό Ουκρανικό τραγούδι που έχει τις ρίζες του πολύ βαθιά στον χρόνο.
    Ο ακριβής χρόνος εμφάνισής του είναι άγνωστος. Οι στίχοι του ανάγονται στην προχριστιανική περίοδο. Σύμφωνα με έρευνες που έκαναν ανθρωπολόγοι, το τραγούδι αυτό ήταν διαδεδομένο στο Ποντίλλια, περιοχή της Ουκρανίας που συνοδεύει με την Μολδαβία.
    Στο τραγούδι, υπάρχει ένα χελιδόνι που πετά κι εύχεται όλα τα καλά πράγματα που θα φέρει η άνοιξη σε όλους. Στην παλαιότερη ουκρανική παράδοση, το Νέο Έτος γιορταζόταν τον Απρίλιο, με τον ερχομό της Άνοιξης και μόνο αργότερα, με την εισαγωγή του χριστιανισμού στην περιοχή, η παραμονή του Νέου Έτους μεταφέρθηκε στην ημέρα που όλοι γνωρίζουμε σήμερα.
    Ο συνθέτης Mycola Leontovich δούλεψε όλη του τη ζωή πάνω σ’ αυτή τη μελωδία. Δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά το 1901-1902.
    Η πρώτη χορωδιακή παράσταση του Shchedryk αναφέρεται το 1916 με την παρουσίαση από την χορωδία του Πανεπιστημίου του Αγίου Βλαδιμήρου του Κιέβου, υπό την καθοδήγηση του Olexander Kosice.
    Στις 5 Οκτωβρίου του 1921 παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στο εξωτερικό, σε συναυλία που έγινε στο Carnegie Hall της Νέας Υόρκης.
    Το 1936, ο Peter Vyhovsky δημιούργησε την αγγλική έκδοση του Shchedryk, το γνωστό Carol of the Bells.
    Το 2016, έκλεισαν τα 100 χρόνια από την πρώτη παρουσίαση αυτού του όμορφου λαϊκού τραγουδιού που έμελλε να αγαπηθεί από εκατομμύρια ανθρώπους σε όλο τον κόσμο.
    “Ακούστε πώς οι καμπάνες,
    γλυκές ασημένιες καμπάνες,
    φαίνονται να λένε “Διώξτε τις έγνοιες μακριά”.
    Ω..πώς χτυπάνε!
    Στέλνουν τον ήχο πέρα απ’ τον λόφο και την κοιλάδα
    λέγοντας το παραμύθι τους.
    Χαρούμενα κουδουνίζουν ενώ άνθρωποι
    τραγουδούν τραγούδια όμορφης χαράς.
    Στέλνουν χωρίς τέλος τον χαρμόσυνο ήχο τους σε κάθε σπίτι…”
    Εύχομαι με όλη μου την καρδιά, να τελειώσει σύντομα ο πόλεμος και οι καμπάνες της Ουκρανίας να αρχίσουν πάλι να χτυπούν χαρούμενα, μόνο για ελευθερία και χαρά και “…να στέλνουν χωρίς τέλος τον χαρμόσυνο ήχο τους σε κάθε σπίτι!!” Κι αν θα έπρεπε να ταιριάξω το τραγούδι μ έναν πίνακα ζωγραφικής , θα διάλεγα εκείνον με τα μπλε περιστέρια του Αλέκου Φασιανού.
    Πηγή :Shchedryk / “Shchedryk” λέγονται τα Ουκρανικά κάλαντα.

Γράψτε το σχόλιό σας

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.